Ganti Nama ala Google Translate

Duh, jangan buru-buru menuduh saya latah bikin review Google Translate! :mrgreen:

google translate-kan!

Pertama kali membaca review mengenai Google Translate (GT) ini di koran, saya akui saya terkesan. Bagaimana tidak, GT kini mendukung 35 bahasa dengan Bahasa Indonesia salah satunya. Konon kabarnya, dengan hanya memasukkan URL halaman yang kita ingin terjemahkan, maka voila.. beberapa detik kemudian kita bisa membaca terjemahan situs ini dalam bahasa lain. Dengan tampilan situs yang persis sama. Cool, hah?

Saya segera ingin mengabari GT ini pada teman kantor saya, pengguna setia Transtool dan bermacam kamus elektronik lainnya. Maklum, setiap kali dia memberikan hasil kerja kamus elektronik itu, itu berarti kerjaan tambahan untuk saya. Inginnya tinggal menghaluskan, tapi yang ada adalah menerjemahkan ulang. Tata bahasanya kacau beliau berantakan! Ah, mungkinkah GT lebih baik daripada aplikasi penerjemah lainnya?

Percobaan pertama menggunakan GT, sukses membuat saya nyengir-nyengir. Sejak kapan teman-teman berganti nama? Rupanya GT berbaik hati membuat nama baru untuk beberapa teman. Tak hanya teks dalam postingan, nama komentator juga diterjemahkan. Contohnya adalah halaman postingan sebelumnya yang diterjemahkan ke Bahasa Inggris.

  • Ndoro Kakung berubah menjadi Master Kakung. Ternyata GT mengenali “Ndoro” yang merupakan bahasa serapan dari Boso Jowo sebagai “tuan” dalam Bahasa Indonesia.
  • Nama Iman Brotoseno berubah menjadi Faith Brotoseno. Orang yang baca pasti mengira ini nama cowok blasteran Amrik dan Jawa.
  • Angki berubah menjadi Scorpions! Hah? Apakah Angki adalah nama lain dari kalajengking- kalajengking? Serem banget namanya Angki!
  • Mantan Kyai berubah menjadi Former Kyai. Alasan? Cukup jelas.
  • Ghea doang berubah menjadi Ghea only. Mengagumkan ya? Ternyata GT juga sudah dibekali dengan sejumlah bahasa gaul. :mrgreen:
  • efahmi! Berubah menjadi After College. Sumpah nggak ngerti alasannya.

Di samping terjemahan kata seperti di atas, rupanya GT dengan semena-mena mengubah nama orang! Coba simak lagi, Fany namanya berubah jadi Betty Ma. Who the hell is Betty Ma? Silly namanya diganti jadi Zain, nama cowok banget. Padahal Silly sendiri adalah salah satu kata dalam bahasa Inggris 😀 Anggi berubah menjadi Cindy dan Adit berubah menjadi Catherine. Mesti ada selametan bubur merah dan putih ini..

Benar-benar terjemahan bebas tak bertanggungjawab! Hehehe! Begitupun, GT ini adalah suatu temuan inovatif dan membantu kita yang kesulitan memahami bahasa asing. Hanya saja, jangan terlalu bergantung padanya. 🙂

Moral postingan ini: GT dan aplikasi penerjemah lainnya berguna untuk membantu kita memahami intisari dari sebuah tulisan berbahasa asing. Namun jangan memercayakan kerjaan kita sepenuhnya pada aplikasi ini, ntar yang baca bingung lagee! :mrgreen:

UPDATE: Arti nama Roy S*ryo versi Google Translate 😯

99 thoughts on “Ganti Nama ala Google Translate

  1. problema lain dalam google translate ini mungkin karena banyaknya webpage yang tidak menulis dengan menggunakan EYD, IMO sih… tapi memang translator seperti itu tidak akurat. 😛

  2. @ hanggadamai: kayaknya belum bisa nerjemahin indoenglish. Tapi bisa jadi nanti segera bisa, karena GT-nya berkembang dengan cepat.
    @ cecep: hehehe ayo coba aja 😀
    @ dhimas: cool >> translating.. >> DINGIN?
    @ dony alfan: much more better than transtool
    @ goen: mainan baru dan asyik
    @ septy: bener banget, bisa jadi nickname alias ‘kan?
    @ omoshiroi_: teknologi itu memudahkan sekaligus melenakan. Btw, tumben ngga ngirim salam tiga jari-nya :mrgreen:
    @ fahmi!: mungkin itu nama Fany versi Pecinan
    @ temon: iyalah, Mon. Orang2 Google kan belajar bahasa Inggris sejak balita
    @ cK: bener banget. Gimana kalo Google disuruh nerjemahin PLURK ya? MODYAAARR =))

  3. kang tutur
    [vietnam] kang nói rằng:
    [spanish] Kang dijo
    [slovenian] Kang rekel
    [italian] Kang ha detto
    [french] Kang a dit
    tapi anehnya…, kalo ke [english] kang Said? 😆
    *arabisasi?*

  4. penasaran.. nama saya berubah jadi apa ya?
    kalo Silly berubah jadi Zain, lah kalo Chic….? *kan Chic juga salah satu kata dalam Bahasa Inggris, mosok diterjemahkan juga… hahahaha*

    menuju tekape aaaah… :-))

  5. Hore, namaku ndak berubah^^
    eh, ada yang aneh loh pas ane masukin kata berikut [Indonesia->Inggris]
    Ganteng ==> Laptop
    Cakep ==> Saucy..
    ternyata 😛

  6. @ kishandono: cekakak! sungkem dong?
    @ kangtutur: bukan Arabisasi, Kang. “Said” itu terjemahan bahasa Inggris dari “tutur” yang artinya “perkataan/berkata”
    @ cm4nk: kreatif, inovatif dan menghibur
    @ anjinglaut: google bukan srimulat!
    @ herman saksono: sayangnya namamu tidak diterjemahkan 😀
    @ okta sihotang: kalau gitu kita *TOSS!*
    @ chic: mendingan coba terjemahin ke bahasa lain, bisa jadi Chico :mrgreen:
    @ a3u5z1i: walah, kok bisa ekstrim gitu terjemahannya? 😯
    @ iman: seru ‘kan aplikasinya?

  7. Sepertinya berguna nih bagi orang-orang seperti gw yang males buat buka-buka kamus, Hehehe
    Tapi repot juga kalo harus masukin URL-nya, artinya kita harus buat tulisan dulu di salah satu blog atau aplikasi internet lainnya dong. Kalau ada software yang bisa di-download lebih enak tuh 😀

  8. saya sering menggunakan GT ini untuk menterjemahkan kode program bahasa china ke bahasa inggris… Lumayan.. sama persis. Jadi saya tidak perlu minta bantuan teman saya di daerah mangga dua hanya utk men-translate 5 baris kode bahasa china. Minimal mengirit waktu dan uang saya tentunya 🙂

  9. Wah saya kecewa program buatan saya malah digunakan untuk mainan,,hihiiii!!

    *lari marathon dikejar Larry & Sergey yg bawa golok @!^$#%#@&^

  10. kok aneh yak.. jajal “kemeja kotak-kotak” sih bener, hasilnya “plaid shirt”.
    begitu “jangan coba-coba”, kok terjemahannya “do not try-try”…? 😀

  11. Blog nonadita lagi ribut
    Nyoba GT pada berebut
    Versi beta jadi masi imut
    Coba juga ah pantun butut

    dtranslate Indo=>English jadi….

    Blog nonadita more rambunctious
    GT course on fight
    Beta version was so Ihurt
    Try also watching ah butut

    GAHAHAHAHAHA……garink!!

  12. Blog nonadita lagi ribut
    Nyoba GT pada berebut
    Versi beta jadi masi imut
    Coba juga ah pantun butut

    dtranslate Indo=>English jadi…

    Blog nonadita more rambunctious
    GT course on fight
    Beta version was so Ihurt
    Try also watching ah butut

    GYAHAHAHAHA…butut nya ktinggalan!!

  13. It’s cool dita..
    google emang ga ada tandingannya, semua yang gratisan di kasih sama dia..
    bener2 saloet sama yang punya..
    keep improving dah….

    I Love u Google

  14. Masalahnya di google tidak ada pekerja IT dari indonesia 😀 kalau ada pasti bisa memberikan pencerahan dan pemahaman mengenai translating yang salah kaprah tersebut.

  15. Pernah aku googling blogku terus tak translate ke bahasa inggris lumayan cepet juga loadingnya. Tapi habis itu malah ngakak mbacanya…. ha ha ha

  16. aneh namku jd ramiro (indonesia>english),,
    artina ap yag??da yg tau??!!

    google mlakukan pnipuan dan pmbodohan publik, 🙂

    (sbenerna yg bodoh sp yag??)

  17. salam kenal nonadita ..
    sebetulnya Google menyediakan ruang kontibusi pelarasan bahasa untuk kita yang ingin menambahkan keselarasan translasi bahasa , jadi GT juga mengharap user yang sudah fasih untuk ikut membangun kosakatanya untuk referensi terjemahan berikutnya , jadi semakin berjalannya waktu diharapkan menjadi semakin sempurna. Sekali lagi kita sebagai pengguna juga ikut membangun kesempurnaanya .

    Dalam versi yg dipaksa-paksain to French via GT sbb:
    Google apporte en fait d’espace pour kontibusi pelarasan la langue que nous voulons ajouter la traduction en langue d’harmonie, de sorte GT aussi s’attendre à ce que l’utilisateur est à l’aise de participer à la construction d’une référence à la traduction kosakatanya autre, alors plus de temps devrait être plus parfait.
    Une fois de plus, nous, les utilisateurs ont également la construction kesempurnaanya.

  18. Mbah google kenal bahasa bahasa daerah di indonesia, soalnya banyak ngerekrut karyawan daerah setempat…sok tahu mode on.. :))

    salam kenal

  19. Konnichiwaaa… Emang kadang2 gw ampe ketawa ngakak bhahahaha. Ada2 aja ah kang google. Semua salam kenal eyah, gw barusan belajar ngeblog. Mohon petunjuk… Arigato`osaimashta!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Back to top
%d bloggers like this: